<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/">
<title>わん子の学習日記</title>
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/</link>
<description>       since  ２００５年９月２２日</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122689073.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122623542.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122644712.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%BB%E3%83%AD%E3%83%A0&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122490462.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122684584.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122371495.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122337213.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121779351.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121650468.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121464513.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121378755.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120743362.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120079372.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120006548.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120000097.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122689073.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122689073.html</link>
<title>やっと学習方法みっけたけど続くかなあ</title>
<description>しゃべり隊で発音のよさそうな先生つかまえて、私、落ち込んでるの。長い間勉強したけどしゃべれへんし。テキスト、なんぼやっても無駄やったわ。って言ったら先生がトピックを送ってくれた。あまり興味のない話の内容だったけどとりあえずレッスンを受けてみたら案外よかった（しつれい）次送ってくれたトピックは、わからん単語がいっぱいあった。知らない単語がいっぱいあったわ～って言ったらじゃあ、思いついたことを質問するから自分の思ったことを言いなさいということになった。考えを言うって、それディベー...</description>
<dc:subject>英語学習日記</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-07-03T00:59:28+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
しゃべり隊で発音のよさそうな先生つかまえて、<br />私、落ち込んでるの。長い間勉強したけどしゃべれへんし。<br />テキスト、なんぼやっても無駄やったわ。って言ったら<br />先生がトピックを送ってくれた。<br />あまり興味のない話の内容だったけど<br />とりあえずレッスンを受けてみたら案外よかった（しつれい）<br />次送ってくれたトピックは、わからん単語がいっぱいあった。<br />知らない単語がいっぱいあったわ～って言ったら<br />じゃあ、思いついたことを質問するから自分の思ったことを言いなさいということになった。<br />考えを言うって、それディベートやん。取りようによってはそっちのほうが難しいかも。<br />とにかくあたふたしながら、はちゃめちゃしゃべり続けた。<br />先生が根気よく聞いてくれて、タイプで直してくれた。<br />このやり方って、みんながやってる当たり前のやり方だと思う。<br />でも、私にとってはやっと一歩踏み出した画期的なこ・と・な・の・よ～！<br />ええ感じ！<br /><br />skype勉強会で暗記している「you can speak」の本が役に立ったわ<br />skype勉強会でやっている、英語日記の聞き取り要約が役に立ったわ<br /><br />結局、お金かけずに勉強してきたことが役に立ってるんかいな。<br />そんなもんさ<br /><br />とにかく、今もなお悲惨な会話力だけは維持し続けてるけれど、<br />いつかじぇったいにじぇったいに、<br />しゃべれるようになってやる～！<br /><br />ブートキャンプが２つになったわ。いや３つ！<br />１、イングリッシュベルのカラン<br />２、しゃべり隊のレッスン<br />３、skype勉強会<br /><br />アットホームのデイリー５分も入ってもたろかな。<br />チョキンしてもしゃ～ないやん<br />ここらで１００万ほどドッカ～ンとお金かけてリアルな学校にでも入ってしもたろかな。<br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122623542.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122623542.html</link>
<title>からん動画</title>
<description>この方、アメリカ・インディアナに家があるみたいだけど中国で英会話教室を展開中からんも導入しててyoutubeでレッスンをいっぱいアップしてる。ちょっとからんの変形バージョンみたいだけどhttp://myeslfriends.blogspot.com/つい夜中遅くまであれこれ見入ってしまったわ。追記；このじょーじおっちゃん、ハッキリ言ってからんめそっど下手やわ。べるのフィリッピンの先生たちのほうがよっぽど上手やわ。</description>
<dc:subject>からんめそっど</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-07-02T01:33:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
この方、アメリカ・インディアナに家があるみたいだけど<br />中国で英会話教室を展開中<br />からんも導入してて<br />youtubeでレッスンをいっぱいアップしてる。<br />ちょっとからんの変形バージョンみたいだけど<br /><br /><a href="http://myeslfriends.blogspot.com/" target="_blank">http://myeslfriends.blogspot.com/</a><br /><br />つい夜中遅くまであれこれ見入ってしまったわ。<br /><br />追記；このじょーじおっちゃん、ハッキリ言ってからんめそっど下手やわ。べるのフィリッピンの先生たちのほうがよっぽど上手やわ。<br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122644712.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122644712.html</link>
<title>うれしい・思う・</title>
<description>覚書うれしいbe happy tobe glad tobe pleased to 丁寧     pleased（形）⇔sorrybe willing topleasant  they sound pleasant to the ear 耳に心地よいpleasure(名)楽しみ、喜び、満足   for pleasure楽しむために思うthinkfind    find it easy to, find it difficult to   ・I find life a littl...</description>
<dc:subject>英語の単語、熟語</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-30T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
覚書<br /><br />うれしい<br />be happy to<br />be glad to<br />be pleased to 丁寧  　　 pleased（形）⇔sorry<br />be willing to<br />pleasant　　they sound pleasant to the ear 耳に心地よい<br />pleasure(名)楽しみ、喜び、満足   for pleasure楽しむために<br /><br />思う<br />think<br />find  　　find it easy to, find it difficult to<br />   ・I find life a little boring sometimes.時々人生が少し退屈だと思う。<br />guess<br />consider<br />wonder<br />be sure<br />be afraid of<br />suppose思う、推定する、～と想像する、<br />      ・But I suppose it's not impossible. : でも私はそれは不可能ではないと思います。<br />reckon～と推測する、推定する、考える、思う<br />perceive～に気付く、～だと分かる<br />recognize～だと分かる、認める<br />realize～に気が付く、悟る、、～だとつくづく思う、に理解する、<br />sense～を感じる、～に感づく、気付く、察知する、悟る、<br />imagine 想像する、思う、推測する、気のせいで～と考える<br />get the impression that（that以下）という印象を受ける、という印象を持つ<br /><br /><br /><br /><br />precious【形】高価な、貴重な、重要な、<br />      ・You're wasting my precious time. : 君は私の貴重な時間を<br />critical<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%BB%E3%83%AD%E3%83%A0&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%BB%E3%83%AD%E3%83%A0&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「セロム」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%8B%A9%E3%82%8A&hid=35">狩り</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">イベント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%B4%88%E3%82%8A%E7%89%A9&hid=35">贈り物</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BB%E3%83%AD%E3%83%A0%EF%BC%BC&hid=35">セロム＼</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%89%9B%E4%B9%B3&hid=35">牛乳</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%81%84%E3%81%84&hid=35">いい</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A5%9D%E7%A6%8F&hid=35">祝福</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%82%BC%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">プレゼント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%82%B7%E3%82%AA%E3%83%B3&hid=35">アガシオン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=1%E6%99%82%E9%96%93&hid=35">1時間</a>
]]></description>
<dc:date>2009-06-30T00:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122490462.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122490462.html</link>
<title>いろいろ思うダラダラ～</title>
<description>ダラダラ☆LingQ、単語保存機能だけ月払いでいいから格安料金で利用できたらいいのに。(確かベーシックはそうだったっけ）チューター選んで個別コースに入りたいなあ。（もっと言うならリアル学校行きたいなあ。）LingQとsmartがコラボしたらすてきなのになあ。☆smartの機能はすごいけど～、でも本当に英語が上達するのだろうか。まじめにやってない私が言うことではない。とにかく私は覚えられない。☆ベルにネィティブのだにえるが２ポイント料金で現る！プロフィールがあめりかとふぃりっぴ...</description>
<dc:subject>サイト、本の感想</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-29T22:41:11+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ダラダラ<br /><br />☆LingQ、単語保存機能だけ月払いでいいから格安料金で利用できたらいいのに。(確かベーシックはそうだったっけ）<br /><br />チューター選んで個別コースに入りたいなあ。（もっと言うならリアル学校行きたいなあ。）<br />LingQとsmartがコラボしたらすてきなのになあ。<br /><br />☆smartの機能はすごいけど～、でも本当に英語が上達するのだろうか。まじめにやってない私が言うことではない。とにかく私は覚えられない。<br /><br />☆ベルにネィティブのだにえるが２ポイント料金で現る！プロフィールがあめりかとふぃりっぴんの"みっくす"になっていた。人間にみっくすって言っていいものなんだな～と思った。<br />うちのこもよーきーとちわわのみっくすだからちょっとうれしかった。<br />そして私も目の青いみっくすに生まれたかった。<br /><br />☆７月も引き続きリスニング強化月間。<br />まずは速読速聴を聞きまくる。ディクするぞ！<br />耳たこ作戦。１つのアーティクルを１００回聞く！１００回も数えられないから１つのアーティクルを１日１時間１週間聞き続けよう。<br /><br />☆すまーとに勉強時間記録中。記録するって大事なことやね。やる気が起こるわ！<br /><br />☆しゃべり隊の先生がトピック送ってくれたけど、トピックの好みあるし～。いまだここでの学習方法確立せず。<br /><br />☆カランステージ４も終盤。復習が復習がコ・ワ・イ。<br /><br />☆Lang-8ってホンマええわ。<br />でもネィティブ少ないんとちがう？なかなか添削してもらえないわ。他の日本人の英文&添削も勉強になるにゃあ。<br /><br />☆掃除しなアカン。ネットばかりしてるから家キタナッ<br /><br /><script type="text/javascript">extVideoConfig = {"width":320,"height":240,"url":"http://www.youtube.com/watch?v=afHZn2EafGo"};</script><script type="text/javascript" src="http://blog.seesaa.jp/contents/js/external_video.js"></script><br /><br /><script type="text/javascript">extVideoConfig = {"width":320,"height":240,"url":"http://www.youtube.com/watch?v=pT3KoAP-p1s"};</script><script type="text/javascript" src="http://blog.seesaa.jp/contents/js/external_video.js"></script><br /><br />Leerburgのドッグトレーナー・エドは面白いのよ。それにはっきりと英語をしゃべってくれるからすき。<br />LingQで彼のblogを一生懸命読んでたころがあるわ～。<br />また読みたいなあ。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122684584.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122684584.html</link>
<title>いろいろなすくーる覚書</title>
<description>ちょっと変わりどころを集めてみたsure english50分レッスン  フィリッピン講師。できたばかりのほやほやスクールENGLISH TEACHER ONLINEkarryさんに教えてもらったサイト。フィリッピン講師。ネット英会話スクール.comビジネス用の会話を短時間でマスターするのが売りみたいオンライン英会話スクール.comずっと前から準備中。いつできるねん。Ｅｅｔｔｏロサンジェルスから。グループレッスンLingo Networkネイティブオンライン英会話レッスンのe...</description>
<dc:subject>サイト、本の感想</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-29T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ちょっと変わりどころを集めてみた<br /><br /><br /><a href="http://www.sure-eng.com/" target="_blank">sure english</a>50分レッスン　　フィリッピン講師。できたばかりのほやほやスクール<br /><br /><a href="http://www.english-t.com/" target="_blank">ENGLISH TEACHER ONLINE</a>karryさんに教えてもらったサイト。フィリッピン講師。<br /><br /><a href="http://www.net-english-school.com/index.html" target="_blank">ネット英会話スクール.com</a>ビジネス用の会話を短時間でマスターするのが売りみたい<br /><br /><br /><a href="http://www.online-eikaiwa.com/" target="_blank">オンライン英会話スクール.com</a>ずっと前から準備中。いつできるねん。<br /><br /><br /><a href="http://www.eetto.com/index.html" target="_blank">Ｅｅｔｔｏ</a>ロサンジェルスから。グループレッスン<br /><br /><br /><a href="http://www.lingonetwork.com/" target="_blank">Lingo Network</a>ネイティブ<br /><br /><br /><a href="http://www.e-communication.tv/" target="_blank"><br />オンライン英会話レッスンのe-com英語ネット</a>ネイティブ。２４時間。結構以前からあったはず。ここって<a href="http://alc.e-communication.tv/" target="_blank">アルクのオンライン英会話</a>と一緒よね。<br /><br /><br /><br /><a href="http://www.e-kaiwa.net/" target="_blank">英会話ドットネットFriend Map SNS</a>You Can Speakが主催者。ようわからんわ。Dr.○○さん、えらいやせたなあ。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&amp;sid=eigonokirokucyou&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「ケンミンショー」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%B4%E3%83%AB%E3%83%95&hid=35">マレットゴルフ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%AA&hid=35">チャリ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BA%E3%81%95%E3%82%93&hid=35">ローズさん</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%BE%8E%E4%BD%B3&hid=35">美佳</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A7%98%E5%AF%86%E3%81%AE&hid=35">秘密の</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93&hid=35">テレビ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%81%E3%83%81&hid=35">チチ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%AC%E3%83%BC&hid=35">カレー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%B4%B9%E4%BB%8B&hid=35">紹介</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=129589&sid=eigonokirokucyou&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%82%B3&hid=35">シャコ</a>
]]></description>
<dc:date>2009-06-29T00:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122371495.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122371495.html</link>
<title>すかいぷ４うまくいった！</title>
<description>やったじょ～すかいぷ４で、私の音声が相手に届かなかった問題が解決したじょ～偶然解決！私のパソコンでは、ウイルスバスターが有害サイトとしてブロックしてしまい見れないサイトがたびたびあった。今回思い切ってウイルスバスター2008の”URLフィルタ(Webアクセス規制)”項目を［無効］にしてみた。その後ひょんなことから、もう一度skype4にチャレンジしてみたらすんなりうまくいったどう考えてもウイルスバスターがskypeの一部機能を阻害していたんだわヤッターで、結局ウイルスバスター...</description>
<dc:subject>パソコン</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-27T22:55:37+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
やったじょ～<br />すかいぷ４で、私の音声が相手に届かなかった問題が解決したじょ～<br /><br />偶然解決！<br /><br />私のパソコンでは、ウイルスバスターが有害サイトとしてブロックしてしまい見れないサイトがたびたびあった。<br />今回思い切って<br />ウイルスバスター2008の”URLフィルタ(Webアクセス規制)”項目を［無効］にしてみた。<br /><br />その後ひょんなことから、もう一度skype4にチャレンジしてみたら<br />すんなりうまくいった<br />どう考えてもウイルスバスターがskypeの一部機能を阻害していたんだわ<br /><br />ヤッター<br /><br />で、結局ウイルスバスター2008は古いから、この際ボツにし<br />無料ソフト、アバストを入れてみた<br /><br />それでもskypeはうまくいってるよ<br />たぶん<br />後は、実際使ってみないとね<br /><br /><span style="color:#FF0000;">追記<br />実際使ってみたら、相手の声が割れているし、きついエコーがかかっているしで、どうにも使えなかった。ショック☆また古いバージョンに戻しました。<br /></span><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122337213.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/122337213.html</link>
<title>周期的にやってくる</title>
<description>やっぱりすまあとやっても、一つも覚えられん。何度も出てきたのに、さっぱり覚えられん。すかいぷ勉強会でいっぱい英文暗記してるのにさっぱり英文を組み立てられない。からんに百回以上参加した。なのにやっぱり聞き取れないししゃべれない。落ち込むな～ホンマ、私センスないわ。勉強時間を記録してみたら、結構やってる。以前、1000時間ひありんぐマラソンをかじったことがあるけど、そのときのアルクの説明だと、確か映画鑑賞しても、ＣＤ聞いても全て時間数に換算して合計1000時間を目標にしていたと思...</description>
<dc:subject>その他</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-27T11:31:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
やっぱりすまあとやっても、一つも覚えられん。<br />何度も出てきたのに、さっぱり覚えられん。<br /><br />すかいぷ勉強会でいっぱい英文暗記してるのにさっぱり英文を組み立てられない。<br /><br />からんに百回以上参加した。なのにやっぱり聞き取れないししゃべれない。<br /><br />落ち込むな～<br /><br /><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/A5B3A5D4A1BC20A1C1204hikinomedaka.jpg" width="448" height="291" border="0" align="" alt="コピー ～ 4hikinomedaka.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/A5B3A5D4A1BC20A1C1204hikinomedaka.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br />ホンマ、私センスないわ。<br /><br />勉強時間を記録してみたら、結構やってる。<br />以前、1000時間ひありんぐマラソンをかじったことがあるけど、<br />そのときのアルクの説明だと、確か映画鑑賞しても、ＣＤ聞いても全て時間数に換算して合計1000時間を目標にしていたと思う。<br /><br />１日３時間<br /><br />できる日、できない日があるけど、<br />まともに時間数を計算してたらとっくの昔に1000時間なんて過ぎてるわ<br />なのに、コレかよっ！<br />ハジカチィ～<br /><br />もうイヤ、もうイヤ<br /><br />もう遊んでやる！もう寝てやる！<br /><br /><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/090626_1258~05.JPG" width="240" height="320" border="0" align="" alt="090626_1258~05.JPG" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/090626_1258~05.JPG.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />お先にすねた子。<br /><br /><br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121779351.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121779351.html</link>
<title>aがないpart of</title>
<description>今日はええ勉強したド～以前から"a part of"が気になってた学校ではそう習ったぞなのにネイティブはよくaをつけてないまねしてaを取ったら、aが付いて返ってくるなんでやねん！ネットでいろいろ調べたら"a part of"と"part of"どっちでもいいけど一般的には"part of"だと書いてた本当かなあ、よし、ネイティブに質問してみよう！あるネイティブの意見 (Example)- "I felt like I was a part of the team."   Th...</description>
<dc:subject>英語の単語、熟語</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-19T00:33:12+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
今日はええ勉強したド～<br />以前から"a part of"が気になってた<br />学校ではそう習ったぞ<br />なのに<br />ネイティブはよくaをつけてない<br />まねしてaを取ったら、aが付いて返ってくる<br />なんでやねん！<br />ネットでいろいろ調べたら<br />"a part of"と"part of"どっちでもいいけど一般的には"part of"だと書いてた<br />本当かなあ、よし、ネイティブに質問してみよう！<br /><br />あるネイティブの意見 <br />(Example)- "I felt like I was a part of the team."<br />　　　This person feels UNIFIED with his teammates.<br /><br />(Example)-  "Part of the problem is my Math skills."<br />　　　In the example it is being used to describe only A PIECE of the whole problem.<br /><br />と言うことだ。<br />な～るほど<br />"a part of"はそのチームの中の一員だと言う意識が強そう<br />"part of"は中から一部を取り上げて話題にしている感じがする。<br /><br />今まではこれって逆のイメージがあったなあ。<br /><br /><br />疑問<br />some kind ofと some kinds ofの違いって何？<br /> <br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121650468.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121650468.html</link>
<title>走る＆泳ぐ</title>
<description>からんのレッスン57でswim-swam-swumが出てくるの発音記号でなら理解しているつもりだったけど実際はどうなんだろう音声聞いてもイマイチわかんないと言うことでここ「カタカナ英語からの脱出」でお勉強してみたなるほど～スゴッ上手なお人やわあ～run-ran-runも、ホホ～！これでバッチリもう一度からんの音声聞きなおしてみよう！ンン・・・・？やっぱりようわからん。もうええわだいたいでええわ</description>
<dc:subject>英語学習日記</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-17T00:41:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
からんのレッスン57で<br />swim-swam-swumが出てくるの<br />発音記号でなら理解しているつもりだったけど<br />実際はどうなんだろう<br />音声聞いてもイマイチわかんない<br />と言うことで<br />ここ「<a href="http://www.voiceblog.jp/english/118518.html#comments" target="_blank">カタカナ英語からの脱出</a>」でお勉強してみた<br />なるほど～<br />スゴッ上手なお人やわあ～<br />run-ran-runも、ホホ～！<br /><br />これでバッチリ<br />もう一度からんの音声聞きなおしてみよう！<br />ンン・・・・？<br />やっぱりようわからん。<br />もうええわ<br />だいたいでええわ<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121464513.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121464513.html</link>
<title>skype4はあきらめた</title>
<description>このところ、skypeに振り回された。あ～時間の無駄やった。skype4にバージョンアップしたら私の音声が相手に届かないあれこれやってたらサウンドデバイスのトーンのところでマイクboostのチェックをはずすと声が相手に届くようになったでも、すぐにチェックが勝手に入ってしまう。相手の声もエコーがすごくかかって変やしskype3.8でもおなじことになるあ～残念やなあ、skype3.0しかこのパソコンではだめなんやわがっかり</description>
<dc:subject>パソコン</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-14T11:46:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
このところ、skypeに振り回された。<br />あ～時間の無駄やった。<br /><br />skype4にバージョンアップしたら私の音声が相手に届かない<br />あれこれやってたら<br />サウンドデバイスのトーンのところで<br />マイクboostのチェックをはずすと声が相手に届くようになった<br /><br />でも、すぐにチェックが勝手に入ってしまう。<br />相手の声もエコーがすごくかかって変やし<br />skype3.8でもおなじことになる<br /><br />あ～残念やなあ、skype3.0しかこのパソコンではだめなんやわ<br />がっかり<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121378755.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/121378755.html</link>
<title>アロマディフューザー</title>
<description>私、いい香り大好き！なのに、家の中はワンコのチッコ臭さがプ～ンジメジメ梅雨になると、一段とプ～ン！クチャそれでコレアロマディフューザー 買っちゃった！つまりいいえ変えれば、実は加湿器梅雨に加湿器買う人ってわたしぐらいのもんかねでもええねん。ウ～ンいい香り～まんだむ癒されるわ～diffuserこんなスペルなのね！意味：散布器、拡散器、散布する人、普及させる人   発音difju':zэ(r)お勧めのアロマオイルあります？それとコレお腹のマッサージとうちゃん用だよ ピコもして～っ...</description>
<dc:subject>その他</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-12T22:46:06+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
私、いい香り大好き！<br />なのに、家の中はワンコのチッコ臭さがプ～ン<br />ジメジメ梅雨になると、一段とプ～ン！クチャ<br />それで<a href="http://item.rakuten.co.jp/cheers/dam-80/#dam-80" target="_blank">コレ</a><br /><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/aroma20002.jpg" width="336" height="448" border="0" align="" alt="aroma 002.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/aroma20002.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />アロマディフューザー 買っちゃった！<br />つまりいいえ変えれば、実は加湿器<br />梅雨に加湿器買う人ってわたしぐらいのもんかね<br />でもええねん。<br />ウ～ンいい香り～まんだむ<br />癒されるわ～<br /><br />diffuserこんなスペルなのね！<br />意味：散布器、拡散器、散布する人、普及させる人<br />　　　発音difju':zэ(r)<br /><br />お勧めのアロマオイルあります？<br /><br />それとコレ<br />お腹のマッサージ<br />とうちゃん用だよ<br /><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/A5B3A5D4A1BC20(2)20A1C120aroma20004-thumbnail2.jpg" width="125" height="150" border="0" align="" alt="コピー (2) ～ aroma 004.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/A5B3A5D4A1BC20(2)20A1C120aroma20004-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" />　<img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/A5B3A5D4A1BC20A1C120aroma20004.jpg" width="448" height="336" border="0" align="" alt="コピー ～ aroma 004.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/A5B3A5D4A1BC20A1C120aroma20004.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br />ピコもして～って誰やねんお腹出してるの！<br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120743362.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120743362.html</link>
<title>時々アップしないとね。</title>
<description>ときどきblogもアップしないとね！毎日skype勉強会に情熱（？）を燃やしてます。やっぱりいいわ～この本。私は気に入ったLingQのボキャブラリー、やっぱりいいよね～興味のある英文から抜粋して単語とフレーズを保存しているんだけど自分で作っただけのことはある後で見ても、やっぱり興味のあるものばかりどこにもないよね。自分だけのいい辞書が出来上がってる！これを一番に覚えるべきやろ～どこで覚えようか？smartかメモリボか？どっちがいいやろってずっと思ってるまずsamrtに入れて、...</description>
<dc:subject>英語学習日記</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-06-03T11:27:48+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ときどきblogもアップしないとね！<br />毎日skype勉強会に情熱（？）を燃やしてます。<br />やっぱりいいわ～この本。<br />私は気に入った<br /><iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?t=eigonokirokuc-22&o=9&p=8&l=as1&asins=4888776482&md=1X69VDGQCMF7Z30FM082&fc1=000000&IS2=1&lt1=_blank&m=amazon&lc1=0000FF&bc1=000000&bg1=FFFFFF&f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe><br /><br />LingQのボキャブラリー、やっぱりいいよね～<br />興味のある英文から抜粋して単語とフレーズを保存しているんだけど<br />自分で作っただけのことはある<br />後で見ても、やっぱり興味のあるものばかり<br />どこにもないよね。<br />自分だけのいい辞書が出来上がってる！<br />これを一番に覚えるべきやろ～<br /><br />どこで覚えようか？<br />smartかメモリボか？<br />どっちがいいやろってずっと思ってる<br />まずsamrtに入れて、エクセルに一発変換<br />そして、エクセルからメモリボに一発変換<br />そして覚える<br />以前から、そんなことばかり考えてるのになぜしない！<br /><br />そういえば、すごいかしこい人が言ってた<br />単語帳に書く暇があったら覚えろ<br />その場で覚えろって！<br /><br />単語移す暇があったら<br />LingQのボキャブラリーで、その場で覚えるのが一番なんやろなあ～<br />わかっちゃいるけど行動に移せない<br />なんでや～！<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120079372.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120079372.html</link>
<title>身が入らない理由</title>
<description>Fluの影響で、めぐりめぐって今度は超～暇になった。時間ができると学習に身が入るはずなんだけどおかしいな～めだか＆たぬき＆花、そしてpico生まれ出るのに７時間もかかった子↓→→→→→↑７時間勉強できなかった理由</description>
<dc:subject>犬</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-05-23T23:03:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Fluの影響で、めぐりめぐって今度は超～暇になった。<br />時間ができると学習に身が入るはずなんだけど<br />おかしいな～<br /><br /><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fish20044.jpg" width="336" height="448" border="0" align="" alt="rice-fish 044.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fish20044.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />めだか＆たぬき＆花、そしてpico<br /><br />生まれ出るのに７時間もかかった子↓<br /><a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo1.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo1-thumbnail2.jpg" width="135" height="150" border="0" align="" alt="rice-fishNo1.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fishNo1-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a>→<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo3.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo3-thumbnail2.jpg" width="113" height="150" border="0" align="" alt="rice-fishNo3.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fishNo3-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a>→<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo4.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo4-thumbnail2.jpg" width="86" height="150" border="0" align="" alt="rice-fishNo4.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fishNo4-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a>→<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo5.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo5-thumbnail2.jpg" width="130" height="150" border="0" align="" alt="rice-fishNo5.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fishNo5-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a>→<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo6.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fishNo6-thumbnail2.jpg" width="121" height="150" border="0" align="" alt="rice-fishNo6.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fishNo6-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a>→<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fish20No7.jpg" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/rice-fish20No7-thumbnail2.jpg" width="99" height="150" border="0" align="" alt="rice-fish No7.jpg" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/rice-fish20No7-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑７時間勉強できなかった理由<br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120006548.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120006548.html</link>
<title>なんでだろう～なんでだろう</title>
<description>朝、skype勉強会に出席したとき、私のskypeは古いバージョンだと言うことが他のメンバーの指摘により発覚勉強会の後で早速最新版をダウンロードオ～すごい、大きなビデオ画面やん！それから徐々にやる気が出てきて勢いで久しぶりにからんに予約シマッタ！音声テストをするべきだった相手の先生の声は聞こえるけど私の声が届かない届かないというより全く聞こえないらしいどうにもならずにオチル～それからアンインストールしてまた再インストールしてみたけど音声コントロールもあれこれ触ってみたけどどう...</description>
<dc:subject>パソコン</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-05-22T18:54:16+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
朝、skype勉強会に出席したとき、<br />私のskypeは古いバージョンだと言うことが他のメンバーの指摘により発覚<br />勉強会の後で早速最新版をダウンロード<br />オ～すごい、大きなビデオ画面やん！<br />それから徐々にやる気が出てきて<br />勢いで久しぶりにからんに予約<br />シマッタ！<br />音声テストをするべきだった<br />相手の先生の声は聞こえるけど私の声が届かない<br />届かないというより全く聞こえないらしい<br />どうにもならずにオチル～<br /><br />それからアンインストールしてまた再インストールしてみたけど<br />音声コントロールもあれこれ触ってみたけど<br />どうにもこうにもならない<br />なんでだろう～なんでだろう～<br /><br />あっさりあきらめる<br /><br />それでまた今まで使っていたのを入れなおした<br /><br />うまくいった<br /><br />うまくいってるskypeはバッファロースカイプって書いてる<br />何それ？<br />普通のスカイプと違うのかなあ？<br />最新版の、あの大きな画面のスカイプで話したいな～<br /><br />からんのポイントはもどらないやろなあ、もったいな！<br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120000097.html">
<link>http://eigonokirokucyou.seesaa.net/article/120000097.html</link>
<title>やる気がおこらないけど計画立てた</title>
<description>ああ～もう半年近くやる気がおこらないやる気なす子ちゃん困った～知り合いのやる気なし子ちゃんも、やる気が出て予備校のお勉強をがんばりはじめたしやる気ありさちゃんも、モチベーションが上がってるらしいやる気あきちゃんも英検に向けて猛勉強してる。私も計画立てよう！そして記録をつけよう！たくさんはできないからからんと勉強会をがんばろう①からんの予習と復習②勉強会の学習１日１時間しゃべりもがんばりたいしユーキャンの通信教育テキストもしたいで、結局なにもできないみなさん体に気をつけてね！そ...</description>
<dc:subject>英語学習日記</dc:subject>
<dc:creator>わん子</dc:creator>
<dc:date>2009-05-22T16:21:44+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ああ～もう半年近くやる気がおこらない<br />やる気なす子ちゃん<br />困った～<br />知り合いのやる気なし子ちゃんも、やる気が出て予備校のお勉強をがんばりはじめたし<br />やる気ありさちゃんも、モチベーションが上がってるらしい<br />やる気あきちゃんも英検に向けて猛勉強してる。<br />私も計画立てよう！そして記録をつけよう！<br />たくさんはできないから<br />からんと勉強会をがんばろう<br />①からんの予習と復習<br />②勉強会の学習１日１時間<br />しゃべりもがんばりたいし<br />ユーキャンの通信教育テキストもしたい<br />で、結局なにもできない<br /><br />みなさん体に気をつけてね！<a href="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/A5B3A5D4A1BC20A1C120mojipiiii20259.JPG" target="_blank"><img src="http://eigonokirokucyou.up.seesaa.net/image/A5B3A5D4A1BC20A1C120mojipiiii20259-thumbnail2.JPG" width="150" height="112" border="0" align="" alt="コピー ～ mojipiiii 259.JPG" onclick="location.href = 'http://eigonokirokucyou.seesaa.net/upload/detail/image/A5B3A5D4A1BC20A1C120mojipiiii20259-thumbnail2.JPG.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br /><br />そういえば少し前にも計画立てたとこだったような<br />まっいいか！<br /><br /><a href="http://smart.fm/users/lovecoco/journal/2009/5/25/158540" target="_blank">続きはスマートで勉強の記録をつけることにしよう！</a><br /><br />５月２４日日曜日<br />①勉強会テキスト暗唱60分<span style="color:#FF0000;">済み</span><br /><br />５月２３日土曜日<br />①勉強会テキスト暗唱60分<span style="color:#FF0000;">済み</span><br />②スマート 10分<span style="color:#FF0000;">済み</span><br />③英語日記　20分<br /><br />５月２２日金曜日<br />①からん　１時間<span style="color:#FF0000;">済み</span>　<br />②からん参加　参加したけど音声トラブルで取りやめる<br />③勉強会　予習１時間<span style="color:#FF0000;">済み</span><br />③勉強会「テキストYou Can Speak」参加<span style="color:#FF0000;">済み</span><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
